Роджер Желязны. Джек из Тени
Тот, кто тень поймать хотел,
Счастья тень — того удел.
(У. Шекспир)
Кому Джек из Тени, кому просто вор,
кому Господин, кому Джек из Зла,
кому даже Джеки, но ни одному
не друг
не герой
и не дай бог
чтоб враг.
В мире, разделенном на Светлую и Темную стороны, одна из которых живет Наукой, а другая Магией, был один, кто слышит свое имя, когда оно произносится в тени. Аутсайдер, темная лошадка, выдающийся мошенник, обреченный на одиночество, главная угроза мироустройству… Джек, встретившийся с самим собой.
*Название книги является игрой слов (в оригинале - “Jack of Shadows”), которую можно перевести как «Валет Теней».
Издательство: Студия озвучания "Глагол", 2019 г.
Чтец: Дмитрий Оргин
Корректор: Любовь Германовна Каретникова
Перевод: Екатерина Юрьевна Александрова, Владимир Павлович Ковалевский, Дмитрий Оргин
Обложка: Анна Колесниченко
© 1971, by Roger Zelazny
Длительность: 6 час 29 мин 24 сек